Sideways, Gordo & Drake: traduzione, testo e significato della canzone
Testo completo, traduzione in italiano e significato di “Sideways”, canzone di Gordo featuring Drake: ascolta il brano, ecco di cosa parla
Sideways è la collaborazione tra Gordo e Drake che fa da apertura al disco del producer, Diamante. Gordo fornisce un ritmo elettronico trascinante su cui Drake può canticchiare. Il rapper di Toronto si dilunga poeticamente su una storia d’amore rovinata e sui motivi per cui questa persona “non è mai stata” la sua ragazza. Drake è presente anche in un’altra traccia dell’album di debutto, “Healing”, meno immediata rispetto a “Sideways”, pezzo scelto per trainare il progetto appena pubblicato.
Clicca qui per ascoltare “Sideways” su YouTube.
Il testo di Sideways
Ecco il testo di “Sideways” di Gordo featuring Drake.
I should admit I used to love you
‘Mit I used to love you
Came up outta nowhere
‘Mit I used to love you
‘Mit I used to love youBut you were never my girl
It was just my turn
Then it turned sideways
It was just my turnIt’s the truth, why lie?
If I dropped her name right now, she’d be too hype
I bet she wanna come to Miami
Or come wherever I amBut you were never my girl
It was just my turn
But you were never my girl
It was just my turn
It’s the truth, why liе?
If I dropped her name right now, shе’d be too hype
I bet she wanna come to Miami
Or come wherever I amIf I speak truth, well
Funny enough, I loved you
Funny enough, I loved you
Funny enough, I loved you
If it makes you feel nice
I’ll admit I used to love you
‘Mit I used to love youBut you were never my girl
It was just my turn
Then it turned sideways
It was just my turnIt’s the truth, why lie?
If I dropped her name right now, she’d be too hype
I bet she wanna come to Miami
Or come wherever I am(Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh)But you were never my girl (Ooh-ooh-ooh-ooh)
It was just my turn
But you were never my girl (Ooh-ooh-ooh-ooh)
It was just my turn
It’s the truth, why lie? (Ooh-ooh-ooh-ooh)
If I dropped her name right now, she’d be too hype
I bet she wanna come to Miami (Ooh-ooh-ooh-ooh)
Or come wherever I amIt’s the truth, why—
I can see you everywhere, my—
I can see you everywhere, my—
I can see you everywhere, my—
I can see you everywhere
I can see you everywhere, my—
I can see you everywhere, my—
I can see you everywhere, my—
I can see you everywhere
Sideways, la traduzione in italiano
Ecco la traduzione in italiano di “Sideways” di Gordo featuring Drake.
Devo ammettere che ti amavo
Devo ammettere che ti amavo
E’ venuto fuori dal nulla
Devo ammettere che ti amavo
Devo ammettere che ti amavoMa non sei mai stata la mia ragazza
Era solo il mio turno
Poi è andato storto
Era solo il mio turnoÈ la verità, perché mentire?
Se dicessi il suo nome adesso, sarebbe troppo entusiasta
Scommetto che vorrebbe venire a Miami
O venire ovunque io siaMa non sei mai stata la mia ragazza
Era solo il mio turno
Ma non sei mai stata la mia ragazza
Era solo il mio turno
È la verità, perché mentire?
Se dicessi il suo nome adesso, sarebbe troppo entusiasta
Scommetto che vorrebbe venire a Miami
O venire ovunque io siaSe dico la verità, beh
Stranamente, ti amavo
Stranamente, ti amavo
Stranamente, ti amavo
Se ti fa sentire bene
Ammetterò che ti amavo
Devo ammettere che ti amavoMa non sei mai stata la mia ragazza
Era solo il mio turno
Poi è andato storto
Era solo il mio turnoÈ la verità, perché mentire?
Se dicessi il suo nome adesso, sarebbe troppo entusiasta
Scommetto che vorrebbe venire a Miami
O venire ovunque io sia(Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh)Ma non sei mai stata la mia ragazza (Ooh-ooh-ooh-ooh)
Era solo il mio turno
Ma non sei mai stata la mia ragazza (Ooh-ooh-ooh-ooh)
Era solo il mio turno
È la verità, perché mentire? (Ooh-ooh-ooh-ooh)
Se dicessi il suo nome adesso, sarebbe troppo entusiasta
Scommetto che vorrebbe venire a Miami (Ooh-ooh-ooh-ooh)
O venire ovunque io siaÈ la verità, perché—
Posso vederti ovunque, mia—
Posso vederti ovunque, mia—
Posso vederti ovunque, mia—
Posso vederti ovunque
Posso vederti ovunque, mia—
Posso vederti ovunque, mia—
Posso vederti ovunque, mia—
Posso vederti ovunque
Il significato della canzone Sideways
La canzone parla di un amore passato, che non era destinato a durare e non era una relazione seria. Riflette su questa relazione, ammettendo di aver amato la persona, ma riconoscendo che non erano veramente una coppia.
“I should admit I used to love you” (Devo ammettere che ti amavo)
Il narratore confessa di aver amato la persona in questione, sottolineando che questo sentimento è ormai nel passato.
“But you were never my girl, it was just my turn” (Ma non sei mai stata la mia ragazza, era solo il mio turno)
Questo passaggio chiarisce che la relazione non era esclusiva o seria. La persona non era mai la “ragazza” del narratore; era solo il suo turno, suggerendo una sorta di rotazione o casualità nei loro incontri.
“It’s the truth, why lie?” (È la verità, perché mentire?)
Il narratore si sforza di essere onesto riguardo alla natura della loro relazione, senza cercare di abbellirla o nascondere i fatti.
“If I dropped her name right now, she’d be too hype, I bet she wanna come to Miami or come wherever I am” (Se dicessi il suo nome adesso, sarebbe troppo entusiasta, scommetto che vorrebbe venire a Miami o venire ovunque io sia)
Questa parte indica che, nonostante tutto, la persona potrebbe ancora voler rivedere il narratore. Il narratore è consapevole di questo potenziale desiderio di riunione.
“If it makes you feel nice, I’ll admit I used to love you” (Se ti fa sentire bene, ammetterò che ti amavo)
Qui, il narratore sembra disposto a riconoscere il loro passato insieme se questo può far sentire meglio l’altra persona.
L’insistenza sul fatto che “non sei mai stata la mia ragazza, era solo il mio turno” (but you were never my girl, it was just my turn) ribadisce l’idea che la relazione non era seria e che il narratore è ormai andato avanti.
“I can see you everywhere, my—” (Posso vederti ovunque, mia—)
Il narratore sente ancora la presenza della persona, forse nei ricordi o nelle sensazioni, suggerendo che, nonostante tutto, c’è ancora un legame emotivo residuo.
In sintesi, la canzone esplora la riflessione su un amore passato, riconoscendo la sua natura transitoria e accettando la realtà della relazione senza drammi o illusioni.