Home Testi canzoni Born with a broken heart, Damiano David: testo, traduzione in italiano e significato della canzone

Born with a broken heart, Damiano David: testo, traduzione in italiano e significato della canzone

Traduzione in italiano, testo e significato della canzone “Born with a broken heart” di Damiano David, sul peso di essere incapaci di cambiare

25 Ottobre 2024 02:04

Da venerdì 25 ottobre sarà disponibile in digitale e in rotazione radiofonica “Born with a broken heart” il nuovo singolo di Damiano David. La canzone arriva dopo “Silverlines”, brano scelto dall’artista come anticipazione del suo progetto solista.

CLICCA QUI PER ASCOLTARE “BORN WITH A BROKEN HEART” DI DAMIANO DAVID.

Il testo di Born with a broken heart

Ecco il testo di “Born with a broken heart” di Damiano David.

I’ve been trying to change (Oh-oh)
Trying to find somebody to love me
Oh-no, but I end up in the same damn place again
Hoping that I could be different, but I’d be blind to pretend
I wish that I was perfect (Just like you)
But I’m an alien

Oh-no, I’m setting out an SOS, take me home
We’re not meant to be together, no

What if I said I’m tryin’ to save your love from dyin’?
Baby, I’m too far gone
Don’t wanna see you cryin’, but I just know who I am
And, baby, that’s the hardest part of—
Baby, you can’t fix me
I was born with a broken heart

If I was a cat (Oh-oh)
You would be a balloon
Oh, I wanna feel the same as you, master
I wanna feel the same as you, but I don’t

Oh, what if I said I’m tryin’ to save your love from dyin’?
Baby, I’m too far gone
Don’t wanna see you cryin’, but I just know who I am
And, baby, that’s the hardest part of—
Baby, you can’t fix me
I was born with a broken heart

Oh, oh
Sorry that I’m leaving
Oh, oh
Sorry, we’re just different
But, baby, you can’t fix me

What if I said I’m tryin’ to save your love from dyin’?
Baby, I’m too far gone
Don’t wanna see you cryin’, but I just know who I am
And, baby, that’s the hardest part of—
Baby, you can’t fix me
Baby, you can’t fix me
Baby, you can’t fix me
I was born with a broken heart

Born with a broken heart, la traduzione in italiano

Ecco la traduzione in italiano di “Born with a broken heart” di Damiano David.

Ho cercato di cambiare (Oh-oh)
Cercando qualcuno che mi ami
Oh-no, ma finisco nello stesso maledetto posto di nuovo
Sperando di poter essere diverso, ma sarebbe una bugia fingere
Vorrei essere perfetto (Proprio come te)
Ma sono un alieno

Oh-no, sto lanciando un SOS, portami a casa
Non siamo fatti per stare insieme, no

E se ti dicessi che sto cercando di salvare il tuo amore dal morire?
Tesoro, sono troppo lontano
Non voglio vederti piangere, ma so solo chi sono
E, tesoro, questa è la parte più difficile—
Tesoro, non puoi aggiustarmi
Sono nato con il cuore spezzato

Se fossi un gatto (Oh-oh)
Tu saresti un palloncino
Oh, voglio sentirmi come te, padrone
Voglio sentirmi come te, ma non ci riesco

Oh, e se ti dicessi che sto cercando di salvare il tuo amore dal morire?
Tesoro, sono troppo lontano
Non voglio vederti piangere, ma so solo chi sono
E, tesoro, questa è la parte più difficile—
Tesoro, non puoi aggiustarmi
Sono nato con il cuore spezzato

Oh, oh
Scusa se me ne vado
Oh, oh
Scusa, siamo semplicemente diversi
Ma, tesoro, non puoi aggiustarmi

E se ti dicessi che sto cercando di salvare il tuo amore dal morire?
Tesoro, sono troppo lontano
Non voglio vederti piangere, ma so solo chi sono
E, tesoro, questa è la parte più difficile—
Tesoro, non puoi aggiustarmi
Tesoro, non puoi aggiustarmi
Tesoro, non puoi aggiustarmi
Sono nato con il cuore spezzato

Il significato della canzone Born with a broken heart

La canzone parla di un profondo senso di alienazione e di dolore emotivo che ha vissuto per tutta la vita, quasi come se fosse nato con una predisposizione alla sofferenza. L’idea centrale è che, nonostante i suoi tentativi di cambiare e trovare qualcuno che lo ami, continua a ritrovarsi “nello stesso maledetto posto” (“same damn place“) senza riuscire a essere diverso.

Il narratore è consapevole della sua imperfezione e si confronta con un ideale di perfezione che non riesce a raggiungere: “I wish that I was perfect, just like you, but I’m an alien” (“Vorrei essere perfetto, proprio come te, ma sono un alieno”). L’alienazione è metaforica, rappresenta il sentirsi diverso e incapace di adattarsi o di vivere in modo normale, come gli altri.

C’è anche un conflitto interiore tra il desiderio di salvare la relazione e la consapevolezza che è troppo tardi per cambiare: “What if I said I’m tryin’ to save your love from dyin’? Baby, I’m too far gone” (“E se ti dicessi che sto cercando di salvare il tuo amore dal morire? Tesoro, sono troppo lontano”). Qui, il narratore ammette che, nonostante le sue buone intenzioni, sa che non può essere salvato e non può offrire ciò di cui l’altro ha bisogno.

Infine, la frase ricorrente “Baby, you can’t fix me, I was born with a broken heart” (“Tesoro, non puoi aggiustarmi, sono nato con il cuore spezzato”) rappresenta la rassegnazione di chi canta: è convinto che il suo dolore sia una parte intrinseca della sua identità, e per quanto l’altro possa tentare di aiutarlo, non esiste una soluzione.

Il pezzo esplora temi di autocomprensione, sofferenza emotiva e il peso di essere incapaci di cambiare, anche quando si desidera farlo.

Testi canzoni