Home Testi canzoni That’s So True, Gracie Abrams: testo, traduzione in italiano e significato della canzone

That’s So True, Gracie Abrams: testo, traduzione in italiano e significato della canzone

Traduzione in italiano, testo e significato della canzone “That’s So True” di Grace Abrams, sulla fine di una storia e il sentirsi sostituiti

14 Novembre 2024 13:19

Gracie Abrams è diventata in poche settimane una delle artiste femminili più ascoltate al mondo: il suo nuovo singolo “That’s so true” è attualmente il 6° brano più ascoltato su Spotify a livello globale. Il singolo è tratto dalla versione deluxe del suo album “The Secret of Us”. L’album include anche il duetto con l’amica Taylor Swift sulle note del brano “Us” e questa nuova versione del disco contiene 7 tracce aggiuntive.

“That’s so true” è co-scritta con l’amica Audrey Hobert ed esplora i sentimenti della gelosia che arrivano con la rottura di una relazione. Il brano è vivace, il testo è melanconico e appassionato.

Il disco “The Secret of Us” è stato pubblicato a giugno e ha raggiunto la n.1 nella classifica in Gran Bretagna, Australia e Paesi Bassi, oltre a raggiungere la seconda posizione nella classifica americana degli album Billboard 200.

L’album è stato co-prodotto dal suo amico e frequente collaboratore Aaron Dessner (The National), e questo progetto segna la prima volta che Gracie stessa ha preso parte al processo di produzione. La Abrams ha anche arruolato l’amica di lunga data Audrey Hobert per co-scrivere gran parte dell’album.

Prima di imbarcarsi nel suo nuovo tour mondiale nelle arene che la vedrà protagonista anche in Italia il 25 febbraio all’Unipol Forum di Milano, Gracie è tornata come ‘special guest’ nella seconda leg in Nord America dell’Eras Tour di Taylor Swift.

CLICCA QUI PER VEDERE IL LYRICS VIDEO DI “THAT’S SO TRUE” DI GRACIE ABRAMS.

Il testo di That’s So True

Ecco il testo di That’s So True di Gracie Abrams

I could go and read your mind
Think about your dumb face all the time
Living in your glass house, I’m outside, uh
Looking into big blue eyes
Did it just to hurt me, make me cry
Smiling through it all, yeah, that’s my life

You’re an idiot, now I’m sure
Now I’m positive, I should go and warn her

Ooh, bet you’re thinking, “She’s so cool”
Kicking back on your couch, making eyes from across the room
Wait, I think I’ve been there too, ooh

What’d she do to get you off? (Uh-huh)
Taking down her hair like, oh my God
Taking off your shirt, I did that once
Or twice, uh
No, I know, I know I’ll fuck off (Uh-huh)
But I think I like her, she’s so fun
Wait, I think I hate her, I’m not that evolved

I’m sorry she’s missing it, sad, sad boy
Not my business, but I had to warn ya

Ooh, bet you’re thinking, “She’s so cool”
Kicking back on your couch, making eyes from across the room
Wait, I think I’ve been there too, ooh
Ooh, you’ve got me thinking, “She’s so cool”
But I know what I know and you’re just another dude
Ooh, that’s so true, ooh

Made it out alive, but I think I lost it
Said that I was fine, said it from the coffin
Remember how I died when you started walking?
That’s my life, that’s my life
I’ll put up a fight, taking out my earrings
Don’t you know the vibe? Don’t you know the feeling?
You should spend the night, catch me on your ceiling
That’s your prize, that’s your prize
Well

Mm, bet you’re thinking, “She’s so cool”
Kicking back on your couch, making eyes from across the room
Wait, I think I’ve been there too, ooh
Ooh, you’ve got me thinking, “She’s so cool”
But I know what I know and you’re just another dude
Ooh, that’s so true, ooh, ooh, oh

That’s So True, la traduzione in italiano

Ecco la traduzione in italiano di That’s So True di Gracie Abrams

Potrei venire a leggerti nella mente
Pensare alla tua faccia stupida tutto il tempo
Vivi nella tua casa di vetro, io sono fuori, uh
Guardo dentro i tuoi grandi occhi azzurri
L’hai fatto solo per ferirmi, farmi piangere
Sorrido attraverso tutto questo, sì, questa è la mia vita

Sei un idiota, ora ne sono sicura
Ora ne sono certa, dovrei andare e avvertirla

Ooh, scommetto che stai pensando, “Lei è così cool”
Rilassato sul tuo divano, le fai occhi dolci dall’altra parte della stanza
Aspetta, credo di esserci stata anch’io, ooh

Cosa ha fatto per accenderti? (Uh-huh)
Scioglie i capelli tipo “oh mio Dio”
Ti toglie la maglietta, l’ho fatto anch’io una volta
O due, uh
No, lo so, lo so, me ne vado (Uh-huh)
Ma penso che mi piaccia, è così divertente
Aspetta, penso di odiarla, non sono così evoluta

Mi dispiace che lei non se ne accorga, triste, povero ragazzo
Non è un mio problema, ma dovevo avvertirti

Ooh, scommetto che stai pensando, “Lei è così cool”
Rilassato sul tuo divano, le fai occhi dolci dall’altra parte della stanza
Aspetta, credo di esserci stata anch’io, ooh
Ooh, mi fai pensare, “Lei è così cool”
Ma so quello che so e tu sei solo un altro tipo
Ooh, è proprio vero, ooh

Sono uscita viva, ma credo di aver perso la testa
Dicevo che stavo bene, lo dicevo dalla bara
Ricordi come sono morta quando hai iniziato ad andartene?
Questa è la mia vita, questa è la mia vita
Combatterò, mi tolgo gli orecchini
Non capisci la situazione? Non capisci la sensazione?
Dovresti restare la notte, vedermi sul tuo soffitto
Questo è il tuo premio, questo è il tuo premio

Mm, scommetto che stai pensando, “Lei è così cool”
Rilassato sul tuo divano, le fai occhi dolci dall’altra parte della stanza
Aspetta, credo di esserci stata anch’io, ooh
Ooh, mi fai pensare, “Lei è così cool”
Ma so quello che so e tu sei solo un altro tipo
Ooh, è proprio vero, ooh, ooh, oh

Il significato della canzone That’s So True

La canzone parla della frustrazione e del dolore che si provano quando si osserva il proprio ex partner coinvolto con qualcun altro, facendo riflettere su ciò che non funziona più nella relazione e su come sia difficile accettare di essere sostituiti.

Inizialmente, l’artista sembra fissare l’immagine dell’ex nella sua mente, dicendo: “Think about your dumb face all the time” (“Penso alla tua faccia stupida tutto il tempo”). Questo evidenzia il modo in cui la presenza di lui rimane costante nella sua mente, nonostante la delusione. L’ex è descritto come se vivesse in una “casa di vetro”, quindi vulnerabile, con lei che osserva tutto dall’esterno, distante e separata.

La protagonista avverte anche l’attuale compagna di lui, esprimendo sicurezza sul fatto che “you’re just another dude” (“sei solo un altro tipo”), suggerendo che lui non è speciale e probabilmente finirà per ferire anche questa nuova persona. La protagonista cerca di apparire forte, ma ammette il suo dolore e la sua difficoltà a voltare pagina.

Il ritornello, “Bet you’re thinking, ‘She’s so cool,’ Kicking back on your couch, making eyes from across the room” (“Scommetto che stai pensando, ‘Lei è così cool,’ rilassato sul tuo divano, le fai occhi dolci dall’altra parte della stanza”) mette in luce il suo tormento nel vedere che lui è già felice con un’altra, mentre lei si sente tradita e bloccata nei ricordi.

Alla fine, esprime il desiderio di lottare per se stessa e superare questo momento: “I’ll put up a fight, taking out my earrings” (“Combatterò, mi tolgo gli orecchini”), un gesto simbolico di forza e preparazione per affrontare questa perdita e riprendere il controllo della propria vita.

Testi canzoni