Qué Pasaría…, Rauw Alejandro e Bad Bunny: testo, traduzione in italiano e significato della canzone
Significato, traduzione in italiano e testo di Qué Pasaría… di Rauw Alejandro e Bad Bunny su un rapporto carico di passione e desiderio
Qué Pasaría…, è una canzone di Rauw Alejandro e Bad Bunny tratto dal disco Cosa Nuestra. L’album è stato registrato in diversi studi come l’Electric Garden a Brooklyn, i 5020 Studios a Miami e Sensei Sound a Puerto Rico e include i singoli già rilasciati in precedenza “Touching The Sky”, “Déjame Entrar” e “Pasaporte” featuring Mr.NaisGai. Cosa Nuestra presenta anche brani con Pharrell Williams, Bad Bunny, Marconi Impara, Romeo Santos, Laura Pausini, LATIN MAFIA, Yan Block, Feid e Alexis & Fido.
Qui sotto potete ascoltare Qué Pasaría…, leggere testo, traduzione in italiano e significato della canzone.
CLICCA QUI PER VEDERE IL LYRIC VIDEO DI QUE PASARIA DI RAUW ALEJANDRO E BAD BUNNY.
Il testo di Qué Pasaría…
Il testo di Qué Pasaría… di Rauw Alejandro e Bad Bunny.
¿Qué pasaría si volvieran esas noche’ dentro de ti?
Qué rico fue cuando te metí
Tú sabe’ lo que hicimo’
Y ahora sin buscarno’ en la disco nos vimo’¿Qué pasaría si estuviéramos solos?
En una cama, ey, ey, recordando
Cómo ante’ yo te lo metía, tu amiga se fue
¿Por qué te estás quedando? Algo te está faltando, bebé, yYo lo tengo, ma, yo lo tengo, ma
Yo lo tengo y te lo doy esta noche (Wuh)
Suena su canción, suena su canción
Tú la ve’ y nadie la conoce
No lo piense’ má’, no lo piense’ má’
No lo piensе’ y dame otra noche
Que yo tе doy lo que te falte, bebé (Ra-Rauw)Y si nos comemo’ otra vez, ¿a quién le importa? (¡Yah!)
Esto es cosa nuestra, cuando la bellaquera aprieta (Wuh)
Lleno de video’ dándole están las carpeta’
La tengo brincando en un split (¡Yih!)
Explícita le gusta la letra (¡Ah!)
Tú siempre’ termina’ aquí
Mi gata salvaje y yo soy quien te aquieta
Yo sé que tú no vas a parar hasta tener lo que quieres (No, oh-oh)
Ella está prendía’ en fuego, quiere que me queme (Quiere que me queme)
Ya por mi mente pasa hacerte un par de nenes (Ja)
Diablo, qué culo tienes (¡Wuh!; yeah-yeah-yeah-yeah)Baby, no te haga’, tú sabe’ lo que va a pasar
Si no te la saco, me va’ a tener que envasar
Tú sabe’ quién la tiene, yo sé cómo te viene’
Imagínate un baby si juntamo’ los gene’, por ahora no quiere
En la boca la prefiere y se dio un shot de mi ADN
Tan callaíta’ la nena, pero bellaqueando nunca frena (¡Yih!)
Sudaíta’, brincando, brillando como mis cadena’
Ba-Ba-Baila, morena (¡Yah!)
Me mira y me lo agarra, ella sabe pa’ qué
Es que la noche está buena
La disco está llena, pero¿Qué pasaría si estuviéramos solos?
En una cama tú y yo chingando
Como antes yo te lo metía, tu amiga se fue
¿Por qué te estás quejando? Algo te está faltando, eh-eh, eh-eh (¡Yah!)Yo la tengo, ma, yo la tengo, ma
Yo la tengo y te la doy esta noche (¡Yih!)
Suena su canción, suena su canción
Tú la ve’ y nadie la conoce (¡Yih!)
No lo piense’ má’, no lo piense’ má’
No lo piense’ y dame otra noche
Eh-eh-eh, eh-eh-eh, eh-eh-eh, mmmDime, MAG, ponle más
Dime, MAG, ponle más
Ey, ey, ey, ja
Qué Pasaría…, la traduzione in italiano
La traduzione in italiano di Qué Pasaría… di Rauw Alejandro e Bad Bunny.
Che succederebbe se tornassero quelle notti dentro di te?
Com’è stato bello quando sono entrato in te
Sai cosa abbiamo fatto
E ora, senza cercarci, ci siamo incontrati in discotecaChe succederebbe se fossimo soli?
Su un letto, eh, eh, ricordando
Come una volta te lo facevo, la tua amica è andata via
Perché stai restando? Ti manca qualcosa, piccola, eIo ce l’ho, sì, io ce l’ho, sì
Ce l’ho e te lo do questa notte (Wuh)
Suona la sua canzone, suona la sua canzone
La guardi e nessuno la conosce
Non pensarci più, non pensarci più
Non pensarci e dammi un’altra notte
Che io ti do quello che ti manca, piccola (Ra-Rauw)E se lo facciamo di nuovo, a chi importa? (¡Yah!)
Questa è una cosa nostra, quando il desiderio stringe (Wuh)
Le cartelle sono piene di video dove lo stiamo facendo
La faccio saltare in spaccata (¡Yih!)
Le piacciono i testi espliciti (¡Ah!)
Finisci sempre qui con me
La mia gatta selvaggia e io sono quello che la calma
So che non ti fermerai finché non avrai ciò che vuoi (No, oh-oh)
Lei è accesa come un fuoco, vuole che mi consumi (Vuole che mi consumi)
Già nella mia mente passa l’idea di fare un paio di bambini con te (Ja)
Diavolo, che lato B che hai (¡Wuh!; yeah-yeah-yeah-yeah)Baby, non fare la timida, sai cosa succederà
Se non te la tiro fuori, dovrai conservarla
Sai chi ce l’ha, io so come arrivi al culmine
Immagina un bambino se uniamo i geni, ma per ora non vuoi
La preferisci in bocca e hai preso uno shot del mio DNA
La ragazza sembra tranquilla, ma quando si tratta di fare follie non si ferma (¡Yih!)
Suda, salta, brilla come le mie catene
Ba-Ba-Balla, morena (¡Yah!)
Mi guarda e lo prende, sa per cosa
Perché la notte è perfetta
La discoteca è piena, peròChe succederebbe se fossimo soli?
Su un letto, io e te a far l’amore
Come una volta te lo facevo, la tua amica è andata via
Perché ti stai lamentando? Ti manca qualcosa, eh-eh, eh-eh (¡Yah!)Io ce l’ho, sì, io ce l’ho, sì
Ce l’ho e te lo do questa notte (¡Yih!)
Suona la sua canzone, suona la sua canzone
La guardi e nessuno la conosce (¡Yih!)
Non pensarci più, non pensarci più
Non pensarci e dammi un’altra notte
Eh-eh-eh, eh-eh-eh, eh-eh-eh, mmmDimmi, MAG, aumentalo
Dimmi, MAG, aumentalo
Eh, eh, eh, ja
Il significato della canzone Qué Pasaría…
Questo brano racconta un rapporto carico di passione e desiderio, caratterizzato da ricordi di incontri intensi e la voglia di riviverli. L’artista si rivolge a una persona con cui ha condiviso momenti molto intimi, esprimendo il desiderio di tornare a vivere quelle sensazioni.
Il testo si apre con una riflessione nostalgica: “¿Qué pasaría si volvieran esas noche’ dentro de ti? Qué rico fue cuando te metí”, richiamando l’intensità di quelle notti e il piacere condiviso. L’artista non evita di essere esplicito, usando un linguaggio diretto per sottolineare la connessione fisica e la chimica tra i due.
C’è poi un invito chiaro a ritrovarsi, magari in un contesto di intimità: “¿Qué pasaría si estuviéramos solos? En una cama, recordando cómo ante’ yo te lo metía”. Qui emerge un desiderio di riaccendere quella passione, mentre sottolinea come la mancanza di questi momenti lasci un vuoto emotivo.
Il brano esplora anche l’attrazione fisica e l’energia provocata da questa relazione. Frasi come “La tengo brincando en un split” o “Sudaíta’, brincando, brillando como mis cadena’” evidenziano la carica sensuale dell’incontro, descrivendo immagini vivide che parlano di movimento, calore e intensità.
Tuttavia, c’è anche un accenno a una connessione più profonda: “Recuerda que el verdadero éxito es ser vista por quién eres de verdad”. Questo suggerisce che, oltre alla componente fisica, c’è una ricerca di autenticità e riconoscimento per ciò che si è davvero.
In sintesi, il brano intreccia passione, desiderio e una riflessione sull’importanza di essere se stessi, mentre si raccontano momenti di forte intimità, sia fisica che emotiva.