Home Laura Pausini Se Fue, Rauw Alejandro e Laura Pausini: testo, traduzione in italiano e significato della canzone

Se Fue, Rauw Alejandro e Laura Pausini: testo, traduzione in italiano e significato della canzone

Testo, traduzione in italiano e significato della canzone “Se Fue” di Rauw Alejandro e Laura Pausini sul dolore per la perdita di un amore

15 Novembre 2024 14:09

Se Fue è una canzone di Rauw Alejandro con il featuring di Laura Pausini, tratta dal nuovo disco del cantante portoricano. Si tratta di una cover, della versione duetto di “Non c’è” di Laura Pausini.

È uscito venerdì 15 novembre, Cosa Nuestra, l’attesissimo quinto album del cantautore portoricano Rauw Alejandro, vincitore di 2 Latin GRAMMY® e per quattro volte nominato ai GRAMMY® (qui). Scritto da Rauw Alejandro, l’album è stato prodotto da El Zorro, Mag Tainy, Pharrell Williams, Kenobi, Dimelo Ninow e Mr. Naisgai. COSA NUESTRA segna un nuovo capitolo nella carriera musicale dell’artista, mostrando la sensualità dei suoi testi e la sua presenza magnetica.

Il testo di Se Fue

Ya no responde ni al teléfono
Pende de un hilo la esperanza mía
Yo no creí jamás poder perder así la cabeza
Por ella (Por él)
¿Por qué de pronto ya no me quería?
¿Por qué mi vida se quedó vacía?
Nadie contesta mis preguntas porque nada me queda
Sin ella (Sin él)

Se fue, se fue el perfume de sus cabellos
Se fue el murmullo de su silencio
Se fue su sonrisa de fábula
Se fue la dulce miel que probé en sus labios
Se fue me quedó solo su veneno
Se fue y mi amor se cubrió de hielo
Se fue y la vida con ella se fue
Se fue y desde entonces ya sólo tengo lágrimas

Encadenada a noches de locura
Hasta a la cárcel yo iría con él
Toda una vida no basta
Sin él
En mi verano ya no sale el sol
Con su tormenta, todo destruyó
Rompiendo en mil pedazos esos sueños que construimos
Ayer

Se fue, se fue, me quedó solo su veneno
Se fue y mi amor se cubrió de hielo
Se fue y la vida con él se me fue
Se fue y la razón no la sé

Si existe Dios, debe acordarse de mí
Aunque sé que entre Él y yo el cielo solo tiene nubes negras
Le rogaré, le rezaré, lo juro, lo encontraré
Pa’ que me quite este dolor que me ha dejado ella
En esta vida oscura, absurda sin él
Siento que se ha convertido en centro y fin de todo mi universo
Si tiene límite el amor, lo pasaría por él
Y en el vacío inmenso de mis noches, yo le siento

Le amaré
Como le pude amar la vez primera
Que un beso suyo era una vida entera
Sintiendo cómo me pierdo por él

Se fue, se fue el perfume de sus cabellos
Se fue el murmullo de sus silencios
Se fue su sonrisa de fábula (Se fue)
Se fue la dulce miel que probé en sus labios (Se fue)
Se fue, me quedó solo su veneno (Ah)
Se fue y mi amor se cubrió de hielo (Oh)
Se fue y la vida con ella se fue
Se fue y la razón no la sé

Se fue, se fue
Y la razón no la sé
Se fue, se fue
Y la razón no la sé
Se fue, se fue
Oh, oh-oh
Se me fue, se fue la dulce miel que probé en sus labios, oh-oh
Y me quedó solo su veneno
Y mi amor se cubrió de hielo (Oh-oh)
Se fue, se fue
Se fue, se fue y desde entonces ya solo tengo lágrimas
Y se fue

Se Fue, la traduzione in italiano

Non risponde più nemmeno al telefono,
la mia speranza appesa a un filo.
Non avrei mai creduto di poter perdere così la testa
per lei (per lui).
Perché all’improvviso non mi voleva più?
Perché la mia vita è rimasta vuota?
Nessuno risponde alle mie domande, perché non mi resta più nulla
senza di lei (senza di lui).

Se n’è andata, se n’è andato il profumo dei suoi capelli,
se n’è andato il sussurro del suo silenzio,
se n’è andato il suo sorriso da favola,
se n’è andato il dolce miele che ho assaggiato sulle sue labbra.
Se n’è andata, mi è rimasto solo il suo veleno,
se n’è andata e il mio amore si è coperto di gelo.
Se n’è andata e con lei se n’è andata anche la vita.
Se n’è andata e da allora ho solo lacrime.

Incatena a notti di follia,
andrei perfino in prigione con lui.
Una vita intera non basterebbe
senza di lui.
Nel mio estate il sole non sorge più,
la sua tempesta ha distrutto tutto,
spezzando in mille pezzi quei sogni che avevamo costruito
ieri.

Se n’è andata, se n’è andato il profumo dei suoi capelli,
se n’è andato il sussurro del suo silenzio,
se n’è andato il suo sorriso da favola,
se n’è andato il dolce miele che ho assaggiato sulle sue labbra.
Se n’è andata, mi è rimasto solo il suo veleno,
se n’è andata e il mio amore si è coperto di gelo.
Se n’è andata e con lei se n’è andata anche la vita.
Se n’è andata e non so il perché.

Se Dio esiste, deve ricordarsi di me,
anche se tra me e lui il cielo ha solo nuvole nere.
Gli pregherò, gli implorerò, lo giuro, lo troverò
perché mi tolga questo dolore che lei mi ha lasciato.
In questa vita oscura, assurda senza di lui,
sento che è diventato il centro e la fine di tutto il mio universo.
Se l’amore avesse un limite, lo supererei per lui,
e nel vuoto immenso delle mie notti, lo sento.

Lo amerò
come l’ho potuto amare la prima volta,
quando un suo bacio era una vita intera,
sentendo come mi perdo per lui.

Se n’è andata, se n’è andato il profumo dei suoi capelli,
se n’è andato il sussurro del suo silenzio,
se n’è andato il suo sorriso da favola,
se n’è andato il dolce miele che ho assaggiato sulle sue labbra.
Se n’è andata, mi è rimasto solo il suo veleno,
se n’è andata e il mio amore si è coperto di gelo.
Se n’è andata e con lei se n’è andata anche la vita.
Se n’è andata e non so il perché.

Se n’è andata, se n’è andata
e non so il perché.
Se n’è andata, se n’è andata
e non so il perché.
Se n’è andata, se n’è andata,
oh, oh-oh.
Se n’è andato il dolce miele che ho assaggiato sulle sue labbra, oh-oh,
e mi è rimasto solo il suo veleno,
e il mio amore si è coperto di gelo (oh-oh).
Se n’è andata, se n’è andata,
se n’è andata, se n’è andata, e da allora ho solo lacrime.
E se n’è andata.

Il significato della canzone Se Fue

La canzone racconta una struggente storia di perdita e dolore per la fine di una relazione profonda e intensa. Il protagonista si trova a fare i conti con il vuoto lasciato dall’amore perduto, sentendosi intrappolato in un circolo di domande senza risposte e di emozioni contrastanti.

All’inizio, viene descritta la disperazione dell’attesa e la mancanza di risposte: “Non risponde più nemmeno al telefono, la mia speranza appesa a un filo.” Questo evidenzia il senso di abbandono e la fragilità di chi aspetta invano un segnale dalla persona amata.

L’abbandono è totale, come viene sottolineato dalle ripetute immagini evocative di ciò che se n’è andato con la persona amata:
Se n’è andato il profumo dei suoi capelli, se n’è andato il sussurro del suo silenzio, se n’è andato il dolce miele che ho assaggiato sulle sue labbra.” Queste frasi poetiche rappresentano i ricordi felici ora trasformati in un peso insostenibile, sostituiti dal dolore e dal “veleno” emotivo che rimane.

L’autore usa metafore per illustrare il crollo di un mondo interiore: “Nel mio estate il sole non sorge più, la sua tempesta ha distrutto tutto.” Questa immagine raffigura l’amore come una forza distruttiva che ha lasciato un paesaggio di desolazione e sogni infranti.

Non manca una richiesta disperata di conforto, rivolta persino a Dio, nonostante il rapporto col divino sembri incrinato:
“Se Dio esiste, deve ricordarsi di me, anche se tra me e lui il cielo ha solo nuvole nere.” È una supplica che riflette la profondità del dolore e la necessità di trovare una via d’uscita o un significato.

La chiusura ritorna sull’ossessione per l’assenza e l’incapacità di andare avanti: “Se n’è andata e con lei se n’è andata anche la vita.” La ripetizione del ritornello sottolinea l’irriducibilità della sofferenza, che si manifesta in lacrime e gelo emotivo.

In sintesi, il brano esplora la devastazione emotiva causata dalla perdita di un amore, trasformando ricordi dolci in un peso amaro, mentre il protagonista cerca invano risposte e sollievo in un universo che sembra essersi svuotato di significato.

 

Laura PausiniTesti canzoni