Marco Mengoni, Incomparable è L’Essenziale in spagnolo: testo, traduzione e video ufficiale
Il cantante italiano si prepara all’attacco del mercato spagnolo con la versione in lingua de L’Essenziale: leggi il testo e le differenze su Soundsblog, guarda il video ufficiale
Marco Mengoni superstar: il cantante italiano, forte del milione di like su Facebook e di una fan base sempre più ricca, si prepara ad emigrare all’estero. Gli amanti del giovane di Ronciglione non si allarmino né si preoccupino, perché Marco Mengoni sta semplicemente allargando i propri orizzonti e lo fa con una nuova versione de L’Essenziale, il brano che lo ha portato alla vittoria di Sanremo 2013 e al settimo posto all’Eurovision 2013.
Incomparable, questo il titolo, è la versione in spagnolo de L’Essenziale; per esigenze di ritmica e cadenza il testo in spagnolo è stato modificato rispetto all’originale, ma il tema della canzone è sempre l’amore. Anche se in spagnolo perde qualche sfumatura, la voce di Mengoni su questo brano riesce sempre ad emozionare.
Marco Mengoni, Incomparable (L’Essenziale – Spanish version): testo
Lo siento pero hoy
hoy se que ante la duda é que arriesgarse
y saco del cajón
Las lágrimas ocultas de algún héroe
he vuelto y aqui estoy
ya ves lo que no mata te hace fuerte
en el silencio mio
escucho la rázon de mis errores
para enfrentar de aquello que
nos hace dano tras la piel
Aunque el mundo cae en pedazos
yo mantengo un sueno intacto
vivo y frágil que
solo pertenece a ti
siempre fuiste para me incomparable
Así se apaga el sol
Y la ultima esperanza de los hombres
Nos quedará un abril
para desdibujar las estaciones
No quiero un alma de papel
ni venerar la estupidez
Aunque el mundo cade en pedazos
yo mantengo un sueno intacto
vivo y frágil que
solo pertenece a ti
Aunque el mundo se deshace
y el milagro ès mas difícil
hoy nos sentimos mas frágiles
regresando a nuestro ayer
siempre fuiste para mi
incomparable
El amore nuca entiende de lógica
Es la vida que no se detiene
Aunque el mundo cade en pedazos
yo mantengo un sueno intacto
vivo y frágil que
solo pertenece a ti
Aunque el mundo se deshace
y el milagro ès mas dificil
hoy nos sentimos mas frágiles
regresando a nuestro ayer
siempre fuiste para mi
incomparable
Marco Mengoni, Incomparable (L’Essenziale – Spanish version): traduzione
mi dispiace ma oggi
oggi so che di fronte al dubbio bisogna rischiare
e tiro fuori dal cassetto
le lacrime nascoste di qualche eroe
sono tornato e sono qui
lo vedi che ciò che non uccide ti fortifica
e nel mio silenzio
ascolto la ragione dei miei errori
per affrontare quello che
ci fa sentire dolore attraverso la pelle
anche se il mondo cade a pezzi
continuo ad avere un sogno intatto
vivo e fragile, che
appartiene solo a te
che sei per me incomparabile
così si spegne il sole
e l’ultima speranza degli uomini
ci lascerà un aprile
per far sparire le stagioni
non voglio un’anima di carta
nemmeno venerare la stupidità
anche se il mondo cade a pezzi
continuo ad avere un sogno intatto
vivo e fragile, che
appartiene solo a te
anche se i l mondo si disfa
e il miracolo è più difficile
oggi ci sentiamo più fragili
tornando verso il nostro ieri
sei sempre per me
incomparabile
L’amore non capisce mai la logica
è la vita che non perde tempo
anche se il mondo cade a pezzi
continuo ad avere un sogno intatto
vivo e fragile, che
appartiene solo a te
anche se i l mondo si disfa
e il miracolo è più difficile
oggi ci sentiamo più fragili
tornando verso il nostro ieri
sei sempre per me
incomparabile