Home Testi canzoni Good Feelings, Coldplay e Ayra Starr: testo, traduzione in italiano e significato della canzone

Good Feelings, Coldplay e Ayra Starr: testo, traduzione in italiano e significato della canzone

Traduzione in italiano, testo e significato della canzone “Good Feelings” dei Coldplay e Ayra Starr. Ascolta il brano, ecco di cosa parla.

4 Ottobre 2024 12:39

Good Feelings è la quinta traccia dall’album “Moon Music” dei Coldplay, uscito il 4 ottobre 2024. La canzone vede la collaborazione di Ayra Starr, cantautrice nigeriana che, ad oggi, ha pubblicato due album: “19 & Dangerous” nel 2021 e “The Year I Turned 21” uscito a maggio del 2024. Originariamente era una collaborazione tra The Chainsmokers e Coldplay, in sviluppo da molti anni, destinata a essere pubblicata tramite l’album dei Coldplay “Music of the Spheres”.Invece ora fa parte dell’album dei Coldplay del 2024 “Moon Music” ed è diventata un featuring con la Starr, modificandosi rispetto all’originale.

CLICCA QUI PER L’OFFICIAL LYRICS VIDEO DI “GOOD FEELINGS” DEI COLDPLAY E AYRA STARR.

Il testo di Good Feelings

All those good, good, good, good
All those good, good, good, good
All those good, good, good, good
All those good, good, good, good
Good, good, good, good
All those good, good, good, good
All those good, good, good, good
All those good, good, good, good

We fell in love in the summer
I remember, baby, we saw the sun shine too
And we were born for each other
Just remember, baby, whatever we go through

All the good feelings for one another
As we danced to the radio
All the good, good feelings we have for each other
Don’t ever, еver let them go

All thе good, good feelings
Don’t ever let, don’t ever let them
Don’t ever let them go
Don’t ever let, don’t ever let them
All those good, good feelings
Don’t ever let, don’t ever let them
Don’t ever forget those good feelings
Don’t ever let them go (All those good, good)

We fell in love in the summer
I remember, baby, we fell under the moon, oh
We were born for each other
I remember when I’m millions of miles from you

All the good feelings for one another (Uh)
As we danced to the radio (Oh)
All the good, good feelings we have for each other
Don’t ever, ever let them go (Don’t ever, ever let them go)

All the good, good feelings
Don’t ever let, don’t ever let them
Don’t ever let them go (Oh)
Don’t ever let, don’t ever let
All those good, good feelings
Don’t ever let, don’t ever let (Oh)
Don’t ever forget those good feelings (Oh)
Don’t ever let them go (Oh)
All the good, good feelings

La-la, la-la
La-la, la-la, la-la-la
La-la, la-la (Hey, the kids want to sing for you)
La-la, la-la, la-la-la
La-la, la-la
La-la, la-la, la-la-la
La-la, la-la
La-la, la-la, la-la-la
La-la, la-la (Oh, we’re gonna make it through)
La-la, la-la, la-la-la
La-la, la-la
La-la, la-la, la-la-la

All the good, good feelings
Don’t ever let, don’t ever let them (Oh)
Don’t ever let them go
Don’t ever let, don’t ever let them
All those good, good feelings
Don’t ever let, don’t ever let them
Don’t ever forget those good feelings
Don’t ever let them go
All the good, good feelings

La-la, la-la
La-la, la-la, la-la-la
La-la, la-la
La-la, la-la, la-la-la
La-la, la-la
La-la, la-la, la-la-la
La-la, la-la
La-la, la-la, la-la-la

Good Feeling, la traduzione in italiano

Tutti quei buoni, buoni, buoni, buoni
Tutti quei buoni, buoni, buoni, buoni
Tutti quei buoni, buoni, buoni, buoni
Tutti quei buoni, buoni, buoni, buoni
Buoni, buoni, buoni, buoni
Tutti quei buoni, buoni, buoni, buoni
Tutti quei buoni, buoni, buoni, buoni
Tutti quei buoni, buoni, buoni, buoni

Ci siamo innamorati in estate
Ricordo, tesoro, abbiamo visto il sole brillare anche noi
Ed eravamo fatti l’uno per l’altra
Ricorda, tesoro, qualsiasi cosa attraversiamo

Tutti i buoni sentimenti l’uno per l’altra
Mentre ballavamo con la radio
Tutti i buoni, buoni sentimenti che abbiamo l’uno per l’altra
Non lasciarli mai andare

Tutti quei buoni, buoni sentimenti
Non lasciarli mai, non lasciarli mai
Non lasciarli mai andare
Non lasciarli mai, non lasciarli mai
Tutti quei buoni, buoni sentimenti
Non lasciarli mai, non lasciarli mai
Non dimenticare mai quei buoni sentimenti
Non lasciarli mai andare (Tutti quei buoni, buoni)

Ci siamo innamorati in estate
Ricordo, tesoro, ci siamo persi sotto la luna, oh
Eravamo fatti l’uno per l’altra
Lo ricordo quando sono a milioni di miglia da te

Tutti i buoni sentimenti l’uno per l’altra (Uh)
Mentre ballavamo con la radio (Oh)
Tutti i buoni, buoni sentimenti che abbiamo l’uno per l’altra
Non lasciarli mai andare (Non lasciarli mai andare)

Tutti quei buoni, buoni sentimenti
Non lasciarli mai, non lasciarli mai
Non lasciarli mai andare (Oh)
Non lasciarli mai, non lasciarli mai
Tutti quei buoni, buoni sentimenti
Non lasciarli mai, non lasciarli mai (Oh)
Non dimenticare mai quei buoni sentimenti (Oh)
Non lasciarli mai andare (Oh)
Tutti quei buoni, buoni sentimenti

La-la, la-la
La-la, la-la, la-la-la
La-la, la-la (Ehi, i ragazzi vogliono cantare per te)
La-la, la-la, la-la-la
La-la, la-la
La-la, la-la, la-la-la
La-la, la-la
La-la, la-la, la-la-la
La-la, la-la (Oh, ce la faremo)
La-la, la-la, la-la-la
La-la, la-la
La-la, la-la, la-la-la

Tutti quei buoni, buoni sentimenti
Non lasciarli mai, non lasciarli mai (Oh)
Non lasciarli mai andare
Non lasciarli mai, non lasciarli mai
Tutti quei buoni, buoni sentimenti
Non lasciarli mai, non lasciarli mai
Non dimenticare mai quei buoni sentimenti
Non lasciarli mai andare
Tutti quei buoni, buoni sentimenti

La-la, la-la
La-la, la-la, la-la-la
La-la, la-la
La-la, la-la, la-la-la
La-la, la-la
La-la, la-la, la-la-la
La-la, la-la
La-la, la-la, la-la-la

Il significato della canzone Good Feelings

Questo pezzo parla di un amore estivo, un ricordo felice che i protagonisti cercano di non lasciar andare. La canzone celebra la gioia e i sentimenti positivi condivisi, sottolineando l’importanza di mantenere vivi quei momenti speciali anche quando la distanza o il tempo li allontanano.

Il ritornello, “All the good, good, good, good feelings,” è ripetuto più volte per enfatizzare quanto siano importanti questi sentimenti positivi e quanto siano preziosi per mantenere viva la connessione emotiva. I protagonisti si ricordano di quando “We fell in love in the summer” (ci siamo innamorati in estate) e descrivono come si sentivano mentre ballavano alla radio, un gesto semplice ma significativo che rappresenta la loro sintonia.

Nonostante la distanza, il messaggio centrale è quello di non dimenticare mai questi momenti felici: “Don’t ever forget those good feelings” (non dimenticare mai quei buoni sentimenti). La canzone è un invito a tenere stretti quei ricordi e a non lasciarli andare, anche quando la vita li separa: “I remember when I’m millions of miles from you” (lo ricordo quando sono a milioni di miglia da te).

Testi canzoni