Otonoke, Creepy Nuts: testo, traduzione in italiano e significato della canzone
Traduzione in italiano, testo e significato della canzone “Otonoke” dei Creepy Nuts, brano che è sigla dell’anime giapponese Dandadan
“Otonoke” (オトノケ) è una canzone del duo hip hop giapponese Creepy Nuts. È stato pubblicato come singolo il 4 ottobre 2024 ed è la sigla di apertura per la serie anime giapponese “Dandadan“. Il brano ha raggiunto il numero uno nella classifica Billboard Japan Hot 100 e nelle vendite mondiali di canzoni digitali. Anche in Italia il pezzo sta scalando le classifiche delle canzoni più virali.
CLICCA QUI PER VEDERE IL VIDEO UFFICIALE DI “OTONOKE” DEI CREEPY NUTS.
Il testo di Otonoke
Ecco il testo di Otonoke dei Creepy Nuts.
Dandadan, dandadan, dandadan, dandadan, dandadan
Dandadan, dandadan, dandadan, dandadan, dandadan
Dandadan, dandadan, dandadan, dandadan, dandadan
Dandadan, dandadan, dandadanAkirame no warui yakara
Antara nanka ja taba natte mo kanawan
Kuwabara, kuwabara, kuwabara
Me ni mo tomaran hayasa, hey
Kutabaran damaran
Sagaran oshitoosu wagamama, hey
Soko doki na jama da ore wa mou hitori no anata
Sada-Chan, Kaya-Chan
Wansaka yomi no kuni wonderland, hey
Gokitouchuu ni nanda ga
Yonji, yonjuu, yonpun mawattara, yossha
Yonshaku, yonsun, yonpun sama ga
Kaminaccha bang around, hey
Yobu koe ga shitan nara
Moji doori otsukare sama yanHaireta, haireta, haireta, haireta, haireta
Hisshi de haideta saki de kiri wa hareta
Deko to boko ga umaku kamiattara
Itami ga kasanattaraKokoro karada atama
Minagitte yuku nandaka
Senaka ni ima hane ga haeta naraba
Kurayami kara osaraba, ay
Tobitatte yuku kanata, ay
Kokoro karada atama
Natsukashii atataka sa
Ashimoto ni ima hana ga saita naraba
Kurayami kara osaraba, ay
Tobitatte yuku kanata, woah!Nando datte ikiru omae ya kimi no naka
Mabuta no ura ya mimi no naka
Mune no oku ni itsuiteru merodii
Rizumu ni, yeahDandadan, dandadan, dandadan, dandadan, dandadan
Dandadan, dandadan, dandadan, dandadan, dandadan
Dandadan, dandadan, dandadan, dandadan, dandadan
Dandadan, dandadan, dandadanKyou mo sainokawara domannaka (Woah)
Tsumiageteku top of top (Top of top)
Oni to chanbara, the lyrical chainsaw massacre (Brum)
Wataru oounabara hana uta singin’ “Sha-la-la” (La-la)
Haraitai no nara matsudai made no satsutaba (Okay?)
Dare ga hiraita ka Pandora
Ato wa nani ga attemo shirangana (No way!)
Nanbyaku nen matta ka chou hisashiburi no shaba da, hey
Gaki ya wakaba mada kocchi kon janee yo baka ga
Ima tashika ni mе ga atta na
Koo yuu koto ka yo shamaran
[Pre-Chorus]
Haireta, haireta, haireta, hairеta, haireta
Nemuri akita saki de kimi ga matteta
Tate to hoko ga kata wo dakiattara
Ikari ga kiesattaraKokoro karada atama
Minagitte yuku nandaka
Senaka ni ima hane ga haeta naraba
Kurayami kara osaraba, ay
Tobitatte yuku kanata, ay
Kokoro karada atama
Natsukashii atataka sa
Ashimoto ni wa hana ga saita naraba
Kurayami kara osaraba, ay
Tobitatte yuku kanata, woah!Nando datte ikiru omae ya kimi no naka
Mabuta no ura ya mimi no naka
Mune no oku ni itsuiteru merodii
Rizumu ni, yeahDandadan, dandadan, dandadan, dandadan, dandadan
Dandadan, dandadan, dandadan, dandadan, dandadan
Dandadan, dandadan, dandadan, dandadan, dandadan
Dandadan, dandadan, dandadan
Otonoke, la traduzione in italiano
Ecco la traduzione in italiano di Otonoke dei Creepy Nuts.
Dandadan, dandadan, dandadan, dandadan, dandadan
Dandadan, dandadan, dandadan, dandadan, dandadan
Dandadan, dandadan, dandadan, dandadan, dandadan
Dandadan, dandadan, dandadanSono uno che non si arrende facilmente
Non mi batte nessuno come te, nemmeno diventando cenere
Kuwabara, kuwabara, kuwabara
Una velocità che non puoi nemmeno vedere, hey
Non mollare, non fare silenzio
Porta avanti la tua testardaggine, hey
Chiunque sia qui a intralciarmi, io sono un altro te
Sada-Chan, Kaya-Chan
Un sacco di anime nel wonderland dell’aldilà, hey
C’è qualcosa in movimento intorno a me
Alle quattro, quaranta, quaranta minuti passati, ok
Quattro piedi, quattro pollici, quattro minuti
Il colpo si fa sentire, hey
Se senti la mia voce chiamarti
Esattamente come previsto, è finitaSono entrato, sono entrato, sono entrato, sono entrato
Sono riuscito ad entrare, e la nebbia si è diradata
Se gli opposti combaciano bene
E se il dolore si accumulaCuore, corpo e mente
Si riempiono di una strana energia
Se ora spuntassero le ali sulla mia schiena
Addio alle tenebre, ay
Mi lancerò verso un’altra direzione, ay
Cuore, corpo e mente
Un calore nostalgico
Se ora spuntassero fiori ai miei piedi
Addio alle tenebre, ay
Mi lancerò verso un’altra direzione, woah!Vivo infinite volte dentro di te e dentro di me
Nell’ombra delle palpebre e nelle orecchie
Nel profondo del petto risuona una melodia
A ritmo, yeahDandadan, dandadan, dandadan, dandadan, dandadan
Dandadan, dandadan, dandadan, dandadan, dandadan
Dandadan, dandadan, dandadan, dandadan, dandadan
Dandadan, dandadan, dandadanAnche oggi nel mezzo della riva del fiume (Woah)
Costruiamo in cima alla cima (Top of top)
Lottando con gli oni, il massacro lirico della motosega (Brum)
Attraversiamo il vasto oceano cantando “Sha-la-la” (La-la)
Se vuoi divertirti, fallo con pile di soldi per l’eternità (Okay?)
Chi ha aperto il vaso di Pandora?
Da ora in poi, qualunque cosa accada non m’interessa (No way!)
Ho aspettato centinaia di anni, è passato tantissimo tempo da quando sono libero, hey
Ragazzini e germogli, non venite ancora qua, stupidi
Ora ci siamo incontrati di nuovo, eh?
Questa è la cosa che volevi evitareSono entrato, sono entrato, sono entrato, sono entrato
Alla fine del sonno, tu eri lì ad aspettarmi
Quando lo scudo e la lancia si abbracciano
La rabbia scompareCuore, corpo e mente
Si riempiono di una strana energia
Se ora spuntassero le ali sulla mia schiena
Addio alle tenebre, ay
Mi lancerò verso un’altra direzione, ay
Cuore, corpo e mente
Un calore nostalgico
Se ora spuntassero fiori ai miei piedi
Addio alle tenebre, ay
Mi lancerò verso un’altra direzione, woah!Vivo infinite volte dentro di te e dentro di me
Nell’ombra delle palpebre e nelle orecchie
Nel profondo del petto risuona una melodia
A ritmo, yeahDandadan, dandadan, dandadan, dandadan, dandadan
Dandadan, dandadan, dandadan, dandadan, dandadan
Dandadan, dandadan, dandadan, dandadan, dandadan
Dandadan, dandadan, dandadan
Il significato della canzone Otonoke
Questo brano trasmette un senso di resistenza e forza interiore, dove il protagonista si percepisce come un combattente che non si arrende. Sin dall’inizio, dichiara di avere una “velocità che non puoi nemmeno vedere” e un’incrollabile determinazione, come se fosse “uno che non si arrende facilmente”, rifiutando la sconfitta.
La narrazione suggerisce il superamento delle difficoltà e il distacco dal dolore e dalla rabbia. Chi canta, infatti, immagina di “lanciarsi verso un’altra direzione”, lasciandosi alle spalle le tenebre e trasformandosi attraverso una forza rinnovatrice: “Cuore, corpo e mente / Si riempiono di una strana energia”.
Questo percorso interiore è anche una sorta di resurrezione simbolica, in cui il dolore si è trasformato in forza. Il testo racconta di “un calore nostalgico” e di “fiori” che spuntano ai piedi, segno di una rinascita, mentre il protagonista si solleva dalla sofferenza e si sente finalmente libero di “addio alle tenebre, ay”.
C’è, infine, un’idea di immortalità legata al ciclo di vita: il protagonista vive “infinite volte dentro di te e dentro di me”, con una melodia che risuona “nel profondo del petto”, dando l’impressione che la sua esistenza e forza siano sempre presenti, come un ritmo o una melodia che non smette mai di risuonare.