Lady Marmalade delle Labelle: leggi il testo e la traduzione, scopri il significato e guarda il video della canzone
Lady Marmalade di Labelle: leggi il testo, scopri il significato e la traduzione, ascolta la canzone e guarda il video del brano
Lady Marmalade è una delle hit di maggior successo delle Labelle, il gruppo statunitense formato da Patricia Holt (conosciuta come Patti Labelle) con Sandra Tucker, Nona Hendryx e Sarah Dash. Il brano, scritto da Bob Crewe e Kenny Nolan e datato 1974, raggiunse un record incredibile toccando la posizione numero uno della classifica Usa. La canzone ha avuto diverse cover tra quella realizzata, nel 2001, da Christina Aguilera, Lil’ Kim, Mya, Pink per la colonna sonora del ‘Moulin Rouge’.
La frase emblematica ‘Voulez-vous coucher avec moi (ce soir)?’ è stata citata in ‘Un tram chiamato Desiderio’ dal personaggio di Blanche DuBois.
Il video di Lady Marmalade
Nel link seguente (QUI), trovate il video ufficiale della canzone delle Labelle.
Il testo di Lady Marmalade di Labelle
A seguire, trovate il testo completo del brano.
Hey sister, go sister,
soul sister, go sister
Hey sister, go sister,
soul sister, go sister
He met Marmalade down in old New Orleans
Struttin’ her stuff on the street
She said, “Hello, hey Joe,
you wanna give it a go?” (mmm-mmm)
Gitchi gitchi ya-ya da-da
Gitchi gitchi ya-ya here
Mocca chocolata ya-ya
Creole Lady Marmalade
Voulez-vous coucher avec moi, ce soir?
Voulez-vous coucher avec moi?
He savored her cool all while she freshed up
That boy drank all that magnolia wine
On the black satin sheets
where he started to freak
Gitchi gitchi ya-ya da-da
Gitchi gitchi ya-ya here
Mocca chocalata ya-ya
Creole Lady Marmalade
Voulez-vous coucher avec moi, ce soir?
Voulez-vous coucher avec moi?
Seeing her skin feeling silky smooth
Color of cafe au lait,
made the savage beast inside
Roaring ‘til it cried, “More, more, more”
Now he’s at home doing nine to five
Living his brave life of lies
But when he turns off to sleep
All memories keep more, more, more
Gitchi gitchi ya-ya da-da-da
Gitchi gitchi ya-ya here
Mocca chocolata ya-ya
Creole Lady Marmalade
Voulez-vous coucher avec moi, ce soir?
Voulez-vous coucher avec moi?
Voulez-vous couchez avec moi, ce soir?
Creole Lady Marmalade
Voulez-vous coucher avec moi, ce soir?
Voulez-vous coucher avec moi?
Voulez-vous coucher avec moi, ce soir?
Voulez-vous coucher avec moi?
Voulez-vous coucher avec moi, ce soir?
Voulez-vous coucher avec moi?
Voulez-vous coucher avec moi, ce soir?
Voulez-vous coucher avec moi?
Gitchi gitchi ya-ya da-da
Gitchi gitchi ya-ya here
Mocca chocolata ya-ya
Gitchi gitchi ya-ya here (ya-da-da)
La traduzione di Lady Marmalade
A seguire, trovate il testo di Lady Marmalade de Labelle:
Ehi sorella, vai sorella,
anima sorella, vai sorella
Ehi sorella, vai sorella,
anima sorella, vai sorella
Ha incontrato Marmalade
nella vecchia New Orleans
Impegnandosi per la strada
Lei disse: “Ciao, ehi Joe,
vuoi provarci?” (mmm-mmm)
Gitchi gitchi ya-ya da-da
Gitchi gitchi ya-ya qui
Mocca-cioccolata, sì
Signora creola marmellata
Vuoi dormire con me questa sera?
Vuoi dormire con me?
Lui la assaporava mentre si rinfrescava
Quel ragazzo ha bevuto
tutto quel vino di magnolia
Sulle lenzuola di raso nero
dove ha iniziato a dare di matto
Gitchi gitchi ya-ya da-da
Gitchi gitchi ya-ya qui
Mocca chocalata, sì
Signora creola marmellata
Vuoi rilassarti con me questa sera?
Vedere la sua pelle liscia come la seta
Colore del caffè al latte,
ha creato la bestia feroce all’interno
Ruggendo finché non gridò:
“Di più, di più, di più”
Adesso è a casa dalle nove alle cinque
Vivendo la sua coraggiosa vita di bugie
Ma quando si spegne per dormire
Tutti i ricordi conservano di più, di più, di più
Gitchi gitchi ya-ya da-da-da
Gitchi gitchi ya-ya qui
Mocca-cioccolata, sì
Signora creola marmellata
Vuoi rilassarti con me questa sera?
Signora creola marmellata
Vuoi dormire con me questa sera?
Vuoi dormire con me questa sera?
Vuoi dormire con me questa sera?
Vuoi dormire con me?
Vuoi dormire con me questa sera?
Vuoi dormire con me?
Vuoi dormire con me questa sera?
Vuoi dormire con me?
Gitchi gitchi ya-ya da-da
Gitchi gitchi ya-ya qui
Mocca-cioccolata, sì
Gitchi gitchi ya-ya qui (ya-da-da)
Il significato di Lady Marmalade
Il brano racconta la storia di una misteriosa ragazza creola (originaria della Louisiana ma dai colori tipici dell’Africa) di nome Marmalade che vive a New Orleans. La donna, piuttosto emancipata per l’epoca, non ha problemi ad esprimere la propria sessualità tanto di invitare gli uomini a rilassarsi con lei. Una serie di immagini assai interessanti descrive agli ascoltatori tutti i momenti precedenti all’attività selvaggia in camera da letto.