Over Each Other, Linkin Park: testo, traduzione in italiano e significato della canzone (video)
Traduzione in italiano, testo e significato della canzone “Over Each Other” dei Linkin Park sulla comunicazione tra due persone diventata inefficace
“Over Each Other” è la terza canzone dei Linkin Park pubblicata dall’album “From Zero” dopo “Heavy Is the Crown” e “The Emptiness Machine”. È stata condivida il 24 ottobre 2024. Rispetto alle prime due canzoni pubblicate dall’album, questa canzone ha un sound un po’ più soft, pur presentando alcuni elementi rock riconoscibili.
CLICCA QUI PER VEDERE IL VIDEO UFFICIALE DI “OVER EACH OTHER” DEI LINKIN PARK.
Il testo di Over Each Other
Ecco il testo di Over Each Other dei Linkin Park.
This is the letter that I, I didn’t write
Looking for color in the black and whiteSkyscrapers we created on shaky ground
And I’m tryna find my patienceBut you won’t let me breathe and I’m not ever right
All we are is talkin’ over each other
There’s nothin’ underneath, it’s all a waste of time
All we are is talkin’ over each other (Over each other)
Over each otherReaching for satellites, but all along
Under your breath, you’re sayin’ that I was wrong, oh-ohThe skyscrapers we created are comin’ down
And free-fallin’ to the pavement‘Cause you won’t let me breathe and I’m not ever right
All we are is talkin’ over each other (Over each other)
There’s nothin’ underneath, it’s all a waste of time
All we are is talkin’ over each other (Oh, oh-oh-oh-oh)Are we over each other? (Oh, oh-oh-oh-oh)
Are we over each other? (Oh, oh-oh-oh-oh)I can’t go to sleep, I lie awake at night
I’m so tired of talkin’ over each other (Over each other)
So, say what’s underneath, I wanna see your side
We don’t have to be talkin’ over each other (Over each other)
Over each other, over each other
Over each other, over each otherYou got it
That’s the one
Are you recording this?
Get your screamy pants on
Over Each Other, la traduzione in italiano
Ecco la traduzione italiana di Over Each Other dei Linkin Park.
Questa è la lettera che io, io non ho scritto
Cercando colore nel bianco e neroGrattacieli che abbiamo costruito su terreno instabile
E sto cercando di mantenere la calmaMa non mi lasci respirare e non ho mai ragione
Tutto quello che facciamo è parlare uno sopra l’altro
Non c’è niente sotto, è tutto una perdita di tempo
Tutto quello che facciamo è parlare uno sopra l’altro
Uno sopra l’altroRaggiungiamo i satelliti, ma per tutto il tempo
Sotto il fiato, dici che avevo tortoI grattacieli che abbiamo costruito stanno crollando
E cadono a picco sull’asfaltoPerché non mi lasci respirare e non ho mai ragione
Tutto quello che facciamo è parlare uno sopra l’altro
Non c’è niente sotto, è tutto una perdita di tempo
Tutto quello che facciamo è parlare uno sopra l’altroSiamo sopra l’altro?
Siamo sopra l’altro?Non riesco a dormire, rimango sveglio di notte
Sono così stanco di parlare uno sopra l’altro
Quindi, dimmi cosa c’è sotto, voglio vedere il tuo lato
Non dobbiamo parlare uno sopra l’altro
Uno sopra l’altro, uno sopra l’altro
Uno sopra l’altro, uno sopra l’altroCe l’hai
Questo è quello giusto
Stai registrando questo?
Prepara i tuoi pantaloni da urlatore
Il significato della canzone Over Each Other
La canzone parla di una relazione in crisi, in cui la comunicazione tra le due persone è diventata inefficace e piena di incomprensioni. Il protagonista si sente soffocato e frustrato perché non riesce mai a esprimersi o avere ragione, dicendo: “But you won’t let me breathe and I’m not ever right“. La sensazione è quella di un dialogo sterile, in cui “All we are is talkin’ over each other“, senza mai arrivare a una vera connessione.
La metafora dei “skyscrapers we created on shaky ground” rappresenta una relazione che sembrava forte all’inizio, ma che adesso sta crollando a causa delle fondamenta fragili. Questo crollo emotivo viene enfatizzato quando “the skyscrapers we created are comin’ down“, e tutto ciò che resta è il vuoto e la mancanza di dialogo autentico.
C’è anche un desiderio di superare questa situazione, con il protagonista che esprime la stanchezza di continuare così: “I’m so tired of talkin’ over each other”, cercando di capire cosa c’è realmente sotto la superficie e chiedendo “So, say what’s underneath, I wanna see your side”.