Hurt, OneRepublic: traduzione, testo e significato della canzone
Il significato della canzone “Hurt” dei OneRepublic, leggi il testo e la traduzione in italiano del nuovo singolo che anticipa il disco “Artificial Paradise”
I OneRepublic hanno pubblicato il loro nuovo singolo intitolato “Hurt”, in tutte le radio in Italia da venerdì 12 luglio e tratto dal loro sesto album in studio, “Artificial Paradise”, in uscita in tutto il mondo venerdì prossimo.
Il disco è pre-ordinabile in formato fisico e digitale. Sullo shop di Universal Music Italia, inoltre, se si pre-ordina il nuovo album in qualsiasi formato entro giovedì 11 luglio alle ore 18:00, si ha l’esclusivo accesso alla prevendita dei biglietti per le future date italiane del tour non ancora annunciate. Sullo shop ufficiale di Universal Music Italia, inoltre, è disponibile in esclusiva il vinile colorato dell’album.
“Artificial Paradise” rimanda al trovare l’autenticità in un mondo sempre più artificiale, ponendosi la questione se si è delle persone che progettano di essere online per trovare il proprio paradiso (artificiale).
Clicca qui per ascoltare “Hurt” dei OneRepublic su YouTube.
Il testo di Hurt dei OneRepublic
She said, “If you want my heart, then, babe
You’re gonna have to work for it”
(Work for it, work for it, work for it)I said, “You’re just my type
You’re a lover, you’re a fighter, you’re a conversation”
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, woo, uh)
She said, “It crossed my mind
But in a minute, I can tell that there’ll be complications”
Yeah
But thoughts like these don’t die easyShe said, “If you want my heart, then, babe
You’re gonna have to work for it”
(Work for it, work for it, work for it)
Ooh, gonna make you work
“If you want my love, then, babe
I’m gonna make you hurt for it”
(Hurt for it, hurt for it, hurt for it)
Ooh, gonna make you hurtOh-oh-oh
Oh-oh-ohShe said, “I’m just your type
You’re a Friday, I’m a Monday with a reservation”
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, woo, uh)
I said, “Then cut your ties
Send ‘em packing on a long vacation”
Yeah, she said
“Thoughts like these don’t make moneySo if you want my heart, then, babe
You’re gonna have to work for it”
(Work for it, work for it, work for it)
Ooh, gonna make you work
“If you want my love, then, babe
I’m gonna make you hurt for it”
(Hurt for it, hurt for it, hurt for it)
Ooh, gonna make you hurtOh-oh-oh
I’ll make you hurt, I’ll make you hurt, make you
Oh-oh-oh
I’ll make you hurt, I’ll make you hurt (Woo)
Oh-oh-oh
I’ll make you hurt, I’ll make you hurt, make you
Oh-oh-oh
I’ll make you hurt, I’ll make you hurt“If you want my heart, then, babe
You’re gonna have to work for it”
(Work for it, work for it, work for it)
Ooh, gonna make you work
“If you want my love, then, babe
I’m gonna make you hurt for it”
(Hurt for it, hurt for it, hurt for it)
Ooh, gonna make you hurt
Hurt, la traduzione in italiano
Lei ha detto: “Se vuoi il mio cuore, allora, tesoro
Dovrai lavorare per ottenerlo”
(Lavora per ottenerlo, lavora per ottenerlo, lavora per ottenerlo)Ho detto: “Sei proprio il mio tipo
Sei un’amante, sei una combattente, sei una conversazione”
(Sì, sì, sì, sì, sì, woo, uh)
Lei ha detto: “Mi è passato per la mente
Ma in un minuto, posso dire che ci saranno complicazioni”
Sì
Ma pensieri come questi non muoiono facilmenteLei ha detto: “Se vuoi il mio cuore, allora, tesoro
Dovrai lavorare per ottenerlo”
(Lavora per ottenerlo, lavora per ottenerlo, lavora per ottenerlo)
Ooh, ti farò lavorare
“Se vuoi il mio amore, allora, tesoro
Ti farò soffrire per ottenerlo”
(Soffri per ottenerlo, soffri per ottenerlo, soffri per ottenerlo)
Ooh, ti farò soffrireOh-oh-oh
Oh-oh-ohLei ha detto: “Sono proprio il tuo tipo
Tu sei un venerdì, io sono un lunedì con una prenotazione”
(Sì, sì, sì, sì, sì, woo, uh)
Ho detto: “Allora taglia i tuoi legami
Mandali in una vacanza lunga”
Sì, lei ha detto
“Pensieri come questi non fanno soldiQuindi se vuoi il mio cuore, allora, tesoro
Dovrai lavorare per ottenerlo”
(Lavora per ottenerlo, lavora per ottenerlo, lavora per ottenerlo)
Ooh, ti farò lavorare
“Se vuoi il mio amore, allora, tesoro
Ti farò soffrire per ottenerlo”
(Soffri per ottenerlo, soffri per ottenerlo, soffri per ottenerlo)
Ooh, ti farò soffrireOh-oh-oh
Ti farò soffrire, ti farò soffrire, ti farò
Oh-oh-oh
Ti farò soffrire, ti farò soffrire (Woo)
Oh-oh-oh
Ti farò soffrire, ti farò soffrire, ti farò
Oh-oh-oh
Ti farò soffrire, ti farò soffrire“Se vuoi il mio cuore, allora, tesoro
Dovrai lavorare per ottenerlo”
(Lavora per ottenerlo, lavora per ottenerlo, lavora per ottenerlo)
Ooh, ti farò lavorare
“Se vuoi il mio amore, allora, tesoro
Ti farò soffrire per ottenerlo”
(Soffri per ottenerlo, soffri per ottenerlo, soffri per ottenerlo)
Ooh, ti farò soffrire
Il significato della canzone Hurt dei OneRepublic
La canzone parla della complessità di conquistare il cuore di una persona. Se vuole il suo amore, dovrà impegnarsi molto e lavorare sodo. Questo messaggio è chiaro fin dall’inizio, dove dice esplicitamente che il suo cuore non sarà facile da ottenere e richiederà uno sforzo considerevole.
L’uomo, attratto da lei, le risponde che è proprio il suo tipo ideale, elencando le sue qualità di amante, combattente e persona interessante con cui conversare. Lei, però, ammette di aver pensato alla possibilità di una relazione, ma è consapevole delle complicazioni che potrebbero sorgere. Nonostante ciò, riconosce che questi pensieri di difficoltà non sono facili da abbandonare.
Continua a ribadire che il suo amore non sarà concesso facilmente e che il percorso per ottenerlo sarà arduo e doloroso. Questo viene ulteriormente sottolineato quando dice che farà in modo che lui soffra per conquistare il suo amore. La ripetizione di questo concetto mette in evidenza le sfide emotive e i sacrifici necessari per avvicinarsi a lei.
In un’altra parte della canzone, lei riconosce che potrebbero sembrare compatibili, ma si descrive come un lunedì, giorno spesso percepito come difficile, mentre lui è un venerdì, giorno più rilassato. Lui suggerisce di abbandonare le preoccupazioni e i legami passati, ma lei sottolinea che questi pensieri non sono produttivi.
Il tema principale della canzone è quindi la necessità di sforzarsi e affrontare difficoltà per ottenere l’amore di qualcuno. La donna avverte ripetutamente che conquistare il suo cuore non sarà facile e comporterà inevitabilmente momenti di sofferenza e sfide da superare.
In sintesi, il brano esplora il tema dell’amore come qualcosa che richiede impegno, perseveranza e la capacità di affrontare il dolore e le difficoltà lungo il cammino.