Home Testi canzoni Omega, Rosalía feat. Ralphie Choo: testo, traduzione in italiano e significato della canzone

Omega, Rosalía feat. Ralphie Choo: testo, traduzione in italiano e significato della canzone

Testo, traduzione in italiano e significato della canzone “Omega” di Rosalía feat. Ralphie Choo sull’importanza del destino e dell’amore.

25 Settembre 2024 13:38

La cantautrice e produttrice multiplatino, vincitrice di 2 Grammy Award e 12 Latin Grammy, Rosalía, in occasione del suo compleanno, ha deciso di regalare ai fan il nuovo brano “Omega” featuring Ralphie Choo, disponibile in digitale e in radio da mercoledì 25 settembre.

La canzone, prodotta da Rosalía, Ralphie Choo, Noah Goldstein & Dylan Patrice, è accompagnata da un video girato a Los Angeles, diretto da Stillz, con cui l’artista ha già collaborato, in cui Rosalìa e Ralphie Choo sono ripresi sulle montagne russe. Così l’artista ha descritto il pezzo:

“Omega è la fine, è la celebrazione di aver trovato finalmente ciò che si voleva e la certezza del non volevo lasciare andare. Omega è l’intensità con cui chi ami ti fa desiderare di non essere altrove se non lì”

Poi ha sottolineato l’entusiasmo di collaborare con Ralphie Choo:

“È stato un vero piacere collaborare con Ralphie, è un uragano di energia in studio! É anche pieno di energie positive, super creativo e incredibilmente generoso. Ricordo che ci siamo mandati a vicenda molte canzoni prima di entrare in studio per lavorare su Omega perché siamo entrambi grandi cultori della musica e ho realizzato subito che i nostri gusti musicali erano molto simili. Ho avuto subito la sensazione che ci saremmo ritrovati a lavorare insieme in studio un giorno e infatti è andata così! Abbiamo riso molto mentre scrivevamo e mentre giravamo il video. Se Ralphie dovesse chiamarmi domani per andare insieme ad un parco divertimenti andrei senza battere ciglio. Personalmente, mi sento molto grata per aver avuto la possibilità di collaborare con un artista come lui e anche per essere stata testimone della sua passione e del suo talento”

A seguire testo, traduzione in italiano e significato della canzone “Omega”.

CLICCA QUI PER VEDERE IL VIDEO UFFICIALE DI “OMEGA” DI ROSALIA E RALPHIE CHOO.

Il testo di Omega

Ecco il testo di “Omega” di Rosalía feat. Ralphie Choo.

Tú eres mi omega
Tú eres mi omega

Tú y yo perdí’os entre amapolas
Tus ojos relucen, son dos pistolas
Las lenguas se abrazan, ya no están solas
En la memoria me has dispara’o
Ya no bebo, ya no fumo
No consumo y lo presumo
Tú eres lo mejor
Y antes de ti yo era lo peor

Me he puesto sentimental
(Tú eres mi omega)
Antes de hacerte acabar (Eh)
(Tú eres mi omega)

Y cuanto más tú te alejas, yeah
Todo lo tuyo me recuerda a ti
Y cuanto más tú te alejas
Todo lo tuyo me recuerda
Soy de to’as partes y mi ganga me cubre
Si no soy lo que yo quiero, Dios me libre
Puedo ser Céline Dion y un tíguere
Puedo ser Céline Dion y un tíguere

Me he puesto sentimental (Eh)
(Tú eres mi omega)
Antes de hacerte acabar (Eh)
(Tell me that you care, you care, you care)

What you li—
Uh-uh-uh
What you like—
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
You tell me that—
You tell me that you care, you care, you care
Hace mucho que te conocí
What you like—
No fue aquí, no fue aquí
You care, you care, you care
You care, you care, you care

Yo me doy la libertad (Eh)
(Tell me that you care, you care, you care)
Soy tuya sin preguntar
(Tell me that you care, you care, you care)
(You care, you care, you care)

He llega’o hasta el final
Donde to’ ha vuelto a empezar
Tú eres mi omega, tú eres mi omega
No hay dios que pueda borrar lo que está escrito pa’ mí
Tell me that you care, you care, you care
Tú eres mi omega, tú eres mi omega
You care, you care, you care
What you like—

Omega, la traduzione in italiano

Ecco la traduzione in italiano di “Omega” di Rosalía feat. Ralphie Choo.

Tu sei la mia omega (* essere “l’omega” di qualcuno significa significa essere la persona definitiva, il punto di arrivo)
Tu sei la mia omega

Tu ed io persi tra i papaveri
I tuoi occhi brillano, sono due pistole
Le lingue si abbracciano, non sono più sole
Nella mia memoria mi hai sparato
Non bevo più, non fumo più
Non consumo più e lo sfoggio
Tu sei la cosa migliore
E prima di te io ero il peggio

Mi sono fatto sentimentale
(Tu sei la mia omega)
Prima di farti arrivare alla fine (Eh)
(Tu sei la mia omega)

E più ti allontani, sì
Tutto ciò che è tuo mi ricorda te
E più ti allontani
Tutto ciò che è tuo mi ricorda
Vengo da ogni parte e la mia gang mi protegge
Se non sono ciò che voglio essere, che Dio mi liberi
Posso essere Céline Dion e un “tíguere” (*è uno slang dominicano che indica una persona furba, astuta o di strada, con atteggiamenti sicuri e un po’ sfacciati, l’opposto, appunto all’immaginario di Celine Dion)
Posso essere Céline Dion e un “tíguere”

Mi sono fatto sentimentale (Eh)
(Tu sei la mia omega)
Prima di farti arrivare alla fine (Eh)
(Dimmi che ci tieni, che ci tieni, che ci tieni)

Cosa ti piace—
Uh-uh-uh
Cosa ti piace—
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Tu mi dici che—
Mi dici che ci tieni, che ci tieni, che ci tieni
È da tanto che ti conosco
Cosa ti piace—
Non è stato qui, non è stato qui
Ci tieni, ci tieni, ci tieni
Ci tieni, ci tieni, ci tieni

Mi concedo la libertà (Eh)
(Dimmi che ci tieni, che ci tieni, che ci tieni)
Sono tua senza chiedere
(Dimmi che ci tieni, che ci tieni, che ci tieni)
(Ci tieni, ci tieni, ci tieni)

Sono arrivato fino alla fine
Dove tutto è ricominciato
Tu sei la mia omega, tu sei la mia omega
Non c’è dio che possa cancellare ciò che è scritto per me
Dimmi che ci tieni, ci tieni, ci tieni
Tu sei la mia omega, tu sei la mia omega
Ci tieni, ci tieni, ci tieni
Cosa ti piace—

Il significato della canzone Omega

Il brano parla di una relazione intensa e totalizzante, in cui l’altra persona diventa il centro emotivo e simbolico della vita del protagonista. Il termine “omega” è una metafora per rappresentare la fine e il compimento di un ciclo, quindi chi canta descrive l’amato come il suo punto di arrivo: “Tú eres mi omega“.

Il testo sottolinea un cambiamento profondo nella vita del protagonista, che abbandona vecchie abitudini autodistruttive come il bere e il fumare: “Ya no bebo, ya no fumo, no consumo y lo presumo“, tutto grazie all’influenza positiva di questa persona, che rappresenta il meglio di lui: “Tú eres lo mejor y antes de ti yo era lo peor“. Prima di questa relazione, si vedeva come una versione peggiore di se stesso, mentre ora si sente trasformato.

Un altro tema è l’idea che anche la distanza non possa cancellare i ricordi dell’amato: “Y cuanto más tú te alejas, todo lo tuyo me recuerda a ti”. Anche quando sono separati, tutto ciò che riguarda l’altra persona gli riporta alla mente momenti passati insieme.

L’opposizione tra “Céline Dion” e “un tíguere” suggerisce la dualità del protagonista, che si sente capace di essere sia sensibile e sofisticato come la cantante, sia astuto e sicuro come un “tíguere”, termine che descrive una persona di strada: “Puedo ser Céline Dion y un tíguere”.

Infine, la conclusione del testo riafferma l’importanza del destino e dell’amore tra i due, affermando che niente e nessuno potrà cambiare ciò che è scritto: “No hay dios que pueda borrar lo que está escrito pa’ mí“.

Testi canzoni