Home Testi canzoni Bed Chem, Sabrina Carpenter: testo, significato e traduzione in italiano

Bed Chem, Sabrina Carpenter: testo, significato e traduzione in italiano

Traduzione in italiano, testo e significato della canzone “Bed Chem” di Sabrina Carpenter. Ascolta il brano, ecco di cosa parla.

23 Agosto 2024 18:49

Bed Chem è una canzone di Sabrina Carpenter prodotta da John Ryan & Ian Kirkpatrick e tratta dal disco Short n’ Sweet (Bonus Track LP)  disponibile dal 23 agosto 2024.

Qui sotto potete ascoltare il brano, leggere testo, traduzione e significato.

Clicca qui per ascoltare il pezzo e vedere il lyric video di “Bed Chem” di Sabrina Carpenter.

Il testo di Bed Chem

Ecco il testo di “Bed Chem” di Sabrina Carpenter.

I was in a sheer dress the day that we met
We were both in a rush, we talked for a sec
Your friend hit me up so we could connect
And what are the odds? You send me a text
And now the next thing I know, I’m like
Manifest that you’re oversized
I digress, got me scrollin’ like
Out of breath, got me goin’ like

Ooh (Ah)
Who’s the cute boy with the white jacket and the thick accent? Like
Ooh (Ah)
Maybe it’s all in my head

But I bеt we’d have really good bеd chem
How you pick me up, pull ‘em down, turn me ‘round
Oh, it just makes sense
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things
That’s bed (Bed) chem (Chem)
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
And I’m obsessed
Are you free next week?
I bet we’d have really good

Come right on me, I mean camaraderie
Said you’re not in my timezone, but you wanna be
Where art thou? Why not uponeth me?
See it in my mind, let’s fulfill the prophecy

Ooh (Ah)
Who’s the cute guy with the wide, blue eyes and the big bad mm? Like
Ooh (Ah)
I know I sound a bit redundant

But I bet we’d have really good bed chem
How you pick me up, pull ‘em down, turn me ‘round
Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense)
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things (Bad)
That’s bed chem (Oh, that’s bed chem)
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
And I’m obsessed (So obsessed)
Are you free next week?
I bet we’d have really good (Bed chem)

And I bet we’d both arrive at the same time (Bed chem)
And I bet the thermostat’s set at six-nine (Bed chem)
And I bet it’s even better than in my head (My)

How you pick me up, pull ‘em down, turn me ‘round (Ooh)
Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense)
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things
That’s bed chem (Oh, that’s bed chem)
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
And I’m obsessed (So obsessed)
Are you free next week? (Are you free next week?)
I bet we’d have really good

Ha (Make me go), ha
No-no-no
Ha (Make me go), ha
No-no-no, no, oh no, oh
Ha (Make me go), ha (Yeah, yeah)
No-no-no, oh
Ha (Make me go), ha
Ooh, oh, baby
(A little fade out?)

Bed Chem, la traduzione in italiano

Ecco la traduzione in italiano di “Bed Chem” di Sabrina Carpenter.

Indossavo un vestito trasparente il giorno in cui ci siamo incontrati
Eravamo entrambi di fretta, abbiamo parlato per un secondo
Il tuo amico mi ha contattata così potevamo connetterci
E quali sono le probabilità? Mi mandi un messaggio
E ora, la prossima cosa che so, sono tipo
Manifesto che sei fuori misura
Divago, mi fai scorrere tipo
Senza fiato, mi fai andare tipo

Ooh (Ah)
Chi è il ragazzo carino con la giacca bianca e l’accento marcato? Tipo
Ooh (Ah)
Forse è tutto nella mia testa

Ma scommetto che avremmo davvero una buona chimica a letto
Come mi prendi, li abbassi, mi giri
Oh, ha semplicemente senso
Come parli così dolcemente quando fai cose cattive
Questa è chimica a letto
Come mi guardi, sì, so cosa significa
E ne sono ossessionata
Sei libero la prossima settimana?
Scommetto che avremmo davvero una buona

Vieni proprio su di me, intendo la camaraderie
Hai detto che non sei nel mio fuso orario, ma vuoi esserci
Dove sei? Perché non su di me?
Lo vedo nella mia mente, realizziamo la profezia

Ooh (Ah)
Chi è il ragazzo carino con i grandi occhi azzurri e il grande cattivo mm? Tipo
Ooh (Ah)
So che suono un po’ ridondante

Ma scommetto che avremmo davvero una buona chimica a letto
Come mi prendi, li abbassi, mi giri
Oh, ha semplicemente senso (Oh, ha semplicemente senso)
Come parli così dolcemente quando fai cose cattive (Cattive)
Questa è chimica a letto (Oh, questa è chimica a letto)
Come mi guardi, sì, so cosa significa
E ne sono ossessionata (Così ossessionata)
Sei libero la prossima settimana?
Scommetto che avremmo davvero una buona (Chimica a letto)

E scommetto che arriveremmo entrambi allo stesso tempo (Chimica a letto)
E scommetto che il termostato è impostato su sei-nove (Chimica a letto)
E scommetto che è ancora meglio di quanto pensassi (Mio)

Come mi prendi, li abbassi, mi giri (Ooh)
Oh, ha semplicemente senso (Oh, ha semplicemente senso)
Come parli così dolcemente quando fai cose cattive
Questa è chimica a letto (Oh, questa è chimica a letto)
Come mi guardi, sì, so cosa significa
E ne sono ossessionata (Così ossessionata)
Sei libero la prossima settimana? (Sei libero la prossima settimana?)
Scommetto che avremmo davvero una buona

Ha (Fammi andare), ha
No-no-no
Ha (Fammi andare), ha
No-no-no, no, oh no, oh
Ha (Fammi andare), ha (Sì, sì)
No-no-no, oh
Ha (Fammi andare), ha
Ooh, oh, baby
(Una piccola dissolvenza?)

Il significato della canzone Bed Chem

La canzone “Bed Chem” di Sabrina Carpenter esplora il tema dell’attrazione fisica e della chimica sessuale tra due persone. Il testo riflette un incontro casuale che evolve rapidamente in una forte attrazione, con la protagonista che fantastica su come sarebbe la loro intimità.

Il brano descrive l’incontro iniziale, dove la protagonista nota subito l’attrazione per un ragazzo carino (“Who’s the cute boy with the white jacket and the thick accent?“). Anche se si conoscono solo per un breve momento, la connessione è immediata, e lei inizia a immaginare come sarebbe condividere un’intensa esperienza fisica con lui (“I bet we’d have really good bed chem“).

La “bed chem” (chimica a letto) rappresenta la sintonia e l’intensità sessuale che la protagonista immagina di avere con questa persona, descrivendo scene di passione (“How you pick me up, pull ‘em down, turn me ‘round, Oh, it just makes sense“). La canzone gioca anche sul desiderio e sull’anticipazione, con la protagonista che è ossessionata dall’idea di questo legame (“And I’m obsessed, Are you free next week?“).

In sintesi, “Bed Chem” parla dell’attrazione intensa e della chimica sessuale tra due persone, esplorando i pensieri e le fantasie della protagonista riguardo a un possibile incontro intimo.

Testi canzoni